This is a personal blog. The opinions expressed here represent my own and not those of any of my employers or customers.

Except if stated otherwise, all the code shared is reusable under a MIT/X11 licence. If a picture is missing a copyright notice, it's probably because I'm owning it.

Tuesday, August 25, 2009

It's gonna be legendary

wait for it... F-Spot is out!

This one is coming quite soon after 0.6, and contains only fixes, cleanups and translation updates.

It aims to be a packager friendly release, as it drops some bundled code, some dependencies, a few megs of code, and more than a megabyte of installed size !

So, if you were using or packaging, jump in now, enjoy the .1.

[Update: I pushed to avoid a reported build issue]


  1. thanks, love the better slideshows :)

  2. make[4]: Nothing to be done for `all-am'.
    make[4]: Leaving directory `/tmp/f-spot/src/f-spot-'
    make[3]: Leaving directory `/tmp/f-spot/src/f-spot-'
    make[3]: Entering directory `/tmp/f-spot/src/f-spot-'
    make[3]: Nothing to be done for `all-am'.
    make[3]: Leaving directory `/tmp/f-spot/src/f-spot-'
    make[2]: Leaving directory `/tmp/f-spot/src/f-spot-'
    Making all in tests
    make[2]: Entering directory `/tmp/f-spot/src/f-spot-'
    Making all in src
    make[3]: Entering directory `/tmp/f-spot/src/f-spot-'
    make[3]: *** No rule to make target `IBrowsableItem.cs', needed by `FSpot.Tests.dll'. Stop.
    make[3]: Leaving directory `/tmp/f-spot/src/f-spot-'
    make[2]: *** [all-recursive] Error 1
    make[2]: Leaving directory `/tmp/f-spot/src/f-spot-'
    make[1]: *** [all-recursive] Error 1
    make[1]: Leaving directory `/tmp/f-spot/src/f-spot-'
    make: *** [all] Error 2


  3. @Anonymous: I'm sorry, don't build the Tests/ then.

  4. Would you mind telling me how I don't build the Tests?

  5. a bro has to be always happy when another bro comes out with a new f-spot release.

    the bro code. ;)

  6. Translation updates... nice, but would it be possible to drop a mail to gnome-i18n@ to announce upcoming releases? Currently, this is how the statistics look like:
    2 languages at 100% and 25 over 90%. The translators are working hard to deliver your software, please make it possible for us to provide 100% ready translations.

  7. Thanks for the update.

    This is really great. Works like a charm :)